« 番外:紅葉 | メイン | 雪のよう »

2012年12月11日 (火)

レンタカーライター

コケムシで読めないのでズームアップして見て調べると

「中華汽機車借款」と読めます。

どうやらレンタカー会社のもののようです。

ハングルと違って漢字はわかり易いですね。

Ra

トラックバック

このページのトラックバックURL:
http://app.mitelog.jp/t/trackback/228511/30570397

レンタカーライターを参照しているブログ:

コメント

まじめにハングルやったことないのでいけませんが、やはり同じ漢字を使われると、親近感わきますね。

>Shigeさん

ハングル・・・やさしいと聞きますがやっぱり私には
本を読んでもわかりません。
その点、中文は少しだけでもわかる部分があると嬉しいです。

漢字はおおよその雰囲気が分かりますが、ハングルは文字の上下も分かりませんでした。ウェブ辞典を使えるだけ中国語の方がありがたいです。
レンタカーも漢字で書くと、難しいです。

>ことまるさん

日本語は漢字とカナで成り立っていますが、外国の方の目には
どうみえるのでしょうね。
たくさんの漢字含めてそれを読み書き話している日本人、
英語コンプレックスあるみたいですがもっとネイティブ日本語を
使っていることにも誇りを持っては・・・と感じます。

コメントを投稿