Marvin Gaye: What's Going on
Donny Hathaway: Live
ライ・クーダー: パラダイス・アンド・ランチ
James Taylor: Mud Slide Slim And The Blue Horizon
キャロル・キング: つづれおり
Tom Waits: Closing Time
Ray Charles: Genius Loves Company (Dig)
Delaney & Bonnie: Delaney & Bonnie On Tour With Eric Clapton
チャールズ・モア: プラスチックスープの海―北太平洋巨大ごみベルトは警告する
« くちばしにエボシガイ | メイン | 松竹梅&鶴 »
ママレモン・・・中文ではこんな字になるのですね。本物なのか、そっくりさんなのか、どっちでしょうね。
このページのトラックバックURL:http://app.mitelog.jp/t/trackback/228511/27722513
洗剤を参照しているブログ:
たしかにママレモンですね~!! ババレモンではだめですかねぇ~?(笑)
投稿: Shige | 2012年1月 5日 (木) 17:32
読めますね、ママレモン。ファミリーフレッシュというのも、あるかも。
投稿: のら | 2012年1月 5日 (木) 17:54
そのまんま~!!ママレモン(笑) あ、ですが下にLIONって書いてあるので本物っぽいです。 拡大してLIOMじゃなかったら・・(笑)
投稿: ことまる | 2012年1月 5日 (木) 18:25
>Shigeさん
パパレモンと書いてあったほうが洒落っ気があってよかった ですね!
投稿: kin | 2012年1月 5日 (木) 19:33
>のらさん
探せばいろんなのがあるのでしょうね。 ハングルは全くわかりませんが中文は雰囲気でわかるときありますね^ ^
投稿: kin | 2012年1月 5日 (木) 19:35
>ことまるさん
洗剤や歯磨き・・・そのまんまみたいなのが多いですね。 LIONも絵が描いてないと怪しいですね。
投稿: kin | 2012年1月 5日 (木) 19:36
媽媽檸檬、こちらは香港ライオンの製品でしょうか?(青島ライオンの商品ラインナップには出ていなかったので・・・) この媽媽檸檬には、レモンじゃなくライムもあるそうですよ。
私は以前、高知の渚で台湾ライオンの洗剤容器を拾いました。 http://welcame.exblog.jp/11111617/
投稿: 渚の探偵:助手 | 2012年1月 5日 (木) 20:02
ママは中国だと、こんな字になるんですね~
投稿: ろっかく | 2012年1月 5日 (木) 20:38
>渚の探偵:助手さん
LIONさん、あちこちにあるのですね! 媽媽ライムなんていうのまであるとは・・・・どんな字を 書くのでしょうね。
投稿: kin | 2012年1月 5日 (木) 20:43
>ろっかくさん
パパって何っていうのか調べてみます。^ ^
投稿: kin | 2012年1月 5日 (木) 20:46
確かにそう読める... 理解了!
投稿: 島酔潜人 | 2012年1月 5日 (木) 23:02
>島酔潜人さん
こういった中文のモノ・・・たくさん寄っています。
投稿: kin | 2012年1月 6日 (金) 19:05
名前:
メールアドレス:
URL:
この情報を登録する
コメント:
もっと読む
たしかにママレモンですね~!!
ババレモンではだめですかねぇ~?(笑)
投稿: Shige | 2012年1月 5日 (木) 17:32
読めますね、ママレモン。ファミリーフレッシュというのも、あるかも。
投稿: のら | 2012年1月 5日 (木) 17:54
そのまんま~!!ママレモン(笑)
あ、ですが下にLIONって書いてあるので本物っぽいです。
拡大してLIOMじゃなかったら・・(笑)
投稿: ことまる | 2012年1月 5日 (木) 18:25
>Shigeさん
パパレモンと書いてあったほうが洒落っ気があってよかった
ですね!
投稿: kin | 2012年1月 5日 (木) 19:33
>のらさん
探せばいろんなのがあるのでしょうね。
ハングルは全くわかりませんが中文は雰囲気でわかるときありますね^ ^
投稿: kin | 2012年1月 5日 (木) 19:35
>ことまるさん
洗剤や歯磨き・・・そのまんまみたいなのが多いですね。
LIONも絵が描いてないと怪しいですね。
投稿: kin | 2012年1月 5日 (木) 19:36
媽媽檸檬、こちらは香港ライオンの製品でしょうか?(青島ライオンの商品ラインナップには出ていなかったので・・・)
この媽媽檸檬には、レモンじゃなくライムもあるそうですよ。
私は以前、高知の渚で台湾ライオンの洗剤容器を拾いました。
http://welcame.exblog.jp/11111617/
投稿: 渚の探偵:助手 | 2012年1月 5日 (木) 20:02
ママは中国だと、こんな字になるんですね~
投稿: ろっかく | 2012年1月 5日 (木) 20:38
>渚の探偵:助手さん
LIONさん、あちこちにあるのですね!
媽媽ライムなんていうのまであるとは・・・・どんな字を
書くのでしょうね。
投稿: kin | 2012年1月 5日 (木) 20:43
>ろっかくさん
パパって何っていうのか調べてみます。^ ^
投稿: kin | 2012年1月 5日 (木) 20:46
確かにそう読める... 理解了!
投稿: 島酔潜人 | 2012年1月 5日 (木) 23:02
>島酔潜人さん
こういった中文のモノ・・・たくさん寄っています。
投稿: kin | 2012年1月 6日 (金) 19:05