« 鉛筆 | メイン | 膨らむ、しぼむ »

2010年1月29日 (金)

薬のフタ

ハングル翻訳がうれしくてついついハングルものが続きます。
ゴミたまりのそばに落ちていたのは恐らく薬のビンのフタでしょうか。
何故薬のフタかというと看護婦さんが描かれているから。(最近は看護士というらしい)

          Anti
でもメンタームのリトルナースと違ってちょっとこわい顔していますね ^ ^
こんな方に注射されるとさぞ痛いでしょう・・・

で、ハングル翻訳、ワクワクして入力して出てきた訳は
「アンチファラミン」、これってアルファベットそのままでした!! 薬の名前なんでしょうね* :*

トラックバック

このページのトラックバックURL:
http://app.mitelog.jp/t/trackback/228511/23124153

薬のフタを参照しているブログ:

コメント

おばさんナースですね!


解熱、鎮痛剤かな~?塗布薬ではなさそう?

>ろっかくさん

鎮痛剤のようです。

ナース・・もっと美しい人おらんのでしょうかね! ^ ^

昭和っぽいイラストにも見えます~!
何でこんな無表情なんでしょう?
満面の笑顔とは言いませんが、もうチョット・・ね??って思います。

ああ、これこれ。
オレもどこかで見ています。
メンタムの韓国版と思っていました。

>ことまるさん

そうです、あと少しでいいのでもっと微小をほしいですね!
スマイル 0円!!!

>Shigeさん

私もメンタムの韓国版と思っていました。
どんな薬なのでしょうね。
そして容器がどんなだったか気に成りました。

このパクリのメンタムの不機嫌なナース、ちょっとおばさんに見えるのは、彼女が主任ナースだからでしょうか・・・
なぜかって? それは彼女のナースキャップにご注目!
ナースキャップに一本線が入っていますよね、これは主任の印。
ちなみに二本線は、婦長さんだそうですよ! (日本の病院の場合ですが・・・)
このナースキャップも、どんどん廃止になっているらしいですね。

>渚の探偵:助手さん

婦長さんの印。
どこでも婦長さんはきびしいようですね。忙しくて責任重いですから。
あ、婦長といわないです、今は士長でした。
ナースキヤップ・・・手で触るといろんな雑菌がつくからだそうですね。

これ、やっぱりパクリですよね〜!
全体のデザインの雰囲気も似ている感じがしますし。
パクリを指摘されたら、リトルじゃない!と言い分けするんでしょうか(笑)

>尚さん

ですね、パクリはリトルですが、年齢はラージというのでしょうか(笑)

看護婦さんが看護士・・・言い換えてもらっても給料はかわりませんとは
知り合いの看護婦さんの弁です^ ^

コメントを投稿

addsence

google

track

  • track